2022年12月17日,重庆翻译学会第二十届年会暨学术研讨会在线上顺利召开。我校外国语学院的陈崇国副教授和白连弟老师受邀参加了本届学术研讨会,并在大会作论文分享。
陈崇国老师结合我校专业特色,围绕中国能源企业身份构建展开对外话语研究。文章对比分析了中石化和英国石油公司2016-2020年《可持续发展报告》的中英文本,以高频词和关键词为对象,揭示了中石化建构的企业身份主题及其背后的社会历史语境,探讨了企业身份建构的话语策略和语言手段。
白连弟老师基于翻译传播学视角,审视分析了中国典籍在海外译介过程中的困境,并尝试提出破解之道,使中华文化的译介即能“以我为主”,充分“讲好中国故事”,又能“融通中外”“传播好中国声音”。
两位老师的论文受到了点评专家的高度肯定,具有较好的研究意义和学术价值。
近年来,在外语学院党政领导下,学院的整体学术氛围日渐浓厚,越来越多年轻教师开始在学术上崭露头角,促进了学院的整体发展。